domingo, 19 de abril de 2020

MUSICA ROCK PROTESTA- PATTY SMITH-PEOPLE HAVE THE POWER




PEOLE HAVE THE POWER - PATTI SMITH

EL PUEBLO (LOS CIUDADANOS, LA GENTE) TIENE EL PODER

 
 
 



 

  

 People Have the Power- con subtítulos en inglés y español

La gente, el pueblo, los ciudadanos, tienen el poder


 

Estaba soñando en mi sueño
I was dreaming in my dreaming

Sobre algo  brillante y justo
Of an aspect bright and fair

Y mi dormir se rompió
And my sleeping it was broken

Pero mi sueño permaneció dentro
But my dream it lingered near

En forma de valles brillantes
In the form of shining valleys

Donde reconocía el aire puro  
Where the pure air recognized

Y mis con sentidos recién abiertos
And my senses newly opened

Desperté al grito de  
I awakened to the cry

La gente (el pueblo) tiene el poder
That the people have the power

Para redimir el trabajo de los tontos
To redeem the work of fools

Sobre los mansos, llueven las gracias
Upon the meek the graces shower

Se ha decretado que la gente (el pueblo) gobierne
It' s decreed the people rule

 

La gente (el pueblo) tiene el poder
The people have the power

La gente (el pueblo) tiene el poder
The people have the power

La gente (el pueblo) tiene el poder
The people have the power

La gente (el pueblo) tiene el poder
The people have the power

 

Los aspectos vengativos se volvieron sospechosos
Vengeful aspects became suspect

Y el inclinarse bajo  como para escuchar
And bending low as if to hear

Y los ejércitos dejaron de avanzar
And the armies ceased advancing

Porque la gente tenía sus oídos
Because the people had their ear

Y los pastores y los soldados
And the shepherds and the soldiers

Se recostaron bajo de las estrellas
Lay beneath the stars

Intercambiando visiones
Exchanging visions

Y deponiendo las armas
And laying arms

transformándose  en  polvo
To waste in the dust

En forma de valles brillantes
In the form of shining valleys

Donde el aire  es puro
Where the pure air…

 

Los aspectos vengativos se volvieron sospechosos
Vengeful aspects became suspect

Y el inclinarse  como para escuchar
And bending low as if to hear

Y los ejércitos dejaron de avanzar
And the armies ceased advancing

Porque la gente tenía sus oídos
Because the people had their ear

Y los pastores y los soldados
And the shepherds and the soldiers

se recuestan bajo de las estrellas
Lay beneath the stars

Intercambiando visiones
Exchanging visions

y tirando las armas
And laying arms

dejando que se transformen en  polvo
To waste in the dust

En forma de valles brillantes
In the form of shining valleys

Donde el aire puro  es reconocido
Where the pure air recognized

Y con mis sentidos recién abiertos
And my senses newly opened

Desperté al grito
I awakened to the cry

La gente (el pueblo, los ciudadanos) tiene el poder

The people have the power

 

Donde hubo desiertos
Where there were deserts

Vi fuentes
I saw fountains

Como crema, las aguas suben
Like cream the waters rise

Y paseamos juntos
And we strolled there together

Sin nadie para reírse o criticar
With none to laugh or criticize

Y el leopardo
And the leopard

Y el cordero
And the lamb

se recuestan juntos en verdadera unión
Lay together truly bound

Esperaba en mi esperanza
I was hoping in my hoping

Para recordar lo que encontré
To recall what I had found

Estaba soñando en mi sueño
I was dreaming in my dreaming

Dios conoce una visión más pura
God knows a purer view

Mientras me entrego a mi sueño
As I surrender to my sleeping

Te entrego mi sueño
I commit my dream to you

Donde había desiertos
Where there were deserts

Vi fuentes
I saw fountains

Como crema, las aguas suben
Like cream the waters rise

Y paseamos juntos
And we strolled there together

Sin nadie para reír o criticar
With none to laugh or criticize

Y el leopardo
And the leopard

Y el cordero
And the lamb

Se recuestan juntos en un lazo verdadero
Lay together truly bound

Esperaba en mi esperanza
I was hoping in my hoping

Para recordar lo que encontré
To recall what I had found

Estaba soñando en mi sueño
I was dreaming in my dreaming

Dios conoce una visión más pura
God knows a purer view

Mientras me entrego a mi sueño
As I surrender to my sleeping

Te entrego mi sueño
I commit my dream to you

 

El poder de soñar para gobernar
The power to dream to rule

Para luchar contra el mundo de los tontos
To wrestle the world from fools

Se ha decretado que la gente (el pueblo) gobierne
It' s decreed the people rule

Se ha decretado que la gente (el pueblo) gobierne
It' s decreed the people rule

Creo que  todo lo que soñamos
I believe everything we dream

Puede suceder con  nuestra unión
Can come to pass through our union

Podemos cambiar el mundo
We can turn the world around

Podemos convertir la revolución de la tierra
We can turn the earth' s revolution

Nosotros tenemos el poder
We have the power

La gente (el pueblo) tiene el poder
People have the power

Traducir al español
Fuente: LyricFind

Autores de la canción: Fred Smith / Patti Smith

Letra de People Have the Power (Spoken) © Warner Chappell Music, Inc

--------------------------------------------------------------------------------------



https://www.youtube.com/watch?v=VgNeBNMJFZs

 

 Patti Smith - Gloria (1979) Germany - 10 MINUTOS

4/22/1979 Patti Smith Group at Rockpalast TV

01 Rock 'n' Roll Star
02 Hymn
03 Rock 'n' Roll Nigger
04 Privilege
05 Dancing Barefoot
06 Redondo Beach
07 25th Floor
08 Revenge
09 5-4-3-2-1-Wave
10 Pumpin' My Heart
11 7 Ways Of Going
12 Because The Night
13 Frederic
14 Jailhouse Rock
15 Gloria
16 My Generation
  • Categoría

  • Canción

  • Artista

  • Álbum

    • The Essential Patti Smith
  • Writers

    • Van Morrison
    • -----------------------------------------------------------------------
 


 

Patti Smith - Dancing Barefoot (1979) Germany- 6.30 MIN

 

4/22/1979 Patti Smith Group at Rockpalast TV

 

01 Rock 'n' Roll Star

02 Hymn

03 Rock 'n' Roll Nigger

04 Privilege

05 Dancing Barefoot

06 Redondo Beach

07 25th Floor

08 Revenge

09 5-4-3-2-1-Wave

10 Pumpin' My Heart

11 7 Ways Of Going

12 Because The Night

13 Frederic

14 Jailhouse Rock

15 Gloria

16 My Generation

 

 

Categoría

Música

 

 

Canción

Dancing Barefoot

 

 

Artista

Patti Smith

 

---------------------------------------------------------------------------



 


Patti Smith--Rock 'N' Roll Nigger (with Babelogue intro) ~ Easter (1978) HQ Audio

5.32 MINUTOS

Canción

Medley: Babelogue/Rock 'n' Roll Nigger

 

 

Artista

Patti Smith Group

 

 

Álbum

The Collective Works

 
 
 
-----------------------------------------------------------------


 

 

 

 

 

 

 

lunes, 13 de abril de 2020

LIBERTAD-VUELA VUELA-VOYAGE VOYAGE CANCION


 

VUELA VUELA   VOYAGE VOYAGE  CANCION

MEIMUNA - Voyage Voyage (Desireless cover)- 2.50 min bonito



Publicado el 28 oct. 2019 Photo : Dora Maar                        Brasil

Arrangement et enregistrement : Cyrielle Formaz

----------------------------------------------------------------------------

……………………………………………………………………..

Vuela, Vuela - Magneto, 2° Video Original HQ.-4.16 MIN



Publicado el 26 jul. 2012

Vuela, Vuela es el nombre del quinto álbum de estudio del grupo mexicano de pop Magneto, Fue publicado por Sony Music México en 1991.

Este disco los proyectó hacia la internacionalización, colocándose en el gusto del público juvenil, y colocando en los primeros sitios de popularidad los temas: Vuela, Vuela (cover del tema Voyage Voyage de la cantante francesa Desireless del año 1986), Para siempre, La puerta del colegio, Mira, Mira, Mira, entre otros.

Grupo Magneto: Vuela, Vuela. Desireless: Voyage, Voyage:

Gran tema interpretado por diferentes interpretes.

Canción -Vuela, Vuela (Voyage, Voyage) (Dance Remix)

 Writers -Dominique Dubois, Jean-Michel Rivat

Letra canción:

Cuando pienses que el amor

Se ha olvidado de que estas ahi

Vuela Vuela con tu imaginacion

Si no puedes ser feliz

No te rindas puede recurrir

Vuela Vuela con tu imaginacion

Volando encontraras un mundo nuevo

Solo dejate llevar

 

Vuela Vuela

No te hare falta equipaje

Vuela(Vuela)Vuela

Nadie controla tu imagen

Vuela Vuela

Veras que todo es posible

Vuela(Vuela)Vuela

Despierta tu mente

 

Si estas solo en un rincon

Y la tristeza entra en tu corazon

Vuela Vuela con tu imaginacion

Si andas buscando un lugar

Donde el cielo se une con el mar

Vuela Vuela con tu imaginacion

Volando encontraras un mundo nuevo

Solo dejate llevar

Vuela Vuela

No te hare falta equipaje

Vuela (Vuela)Vuela

Nadie contrala tu imagen

Vuela Vuela

Veras que todo es posible

Vuela(Vuela)Vuela

Despierta tu mente

 

Volando encontraras

Un mundo nuevo

Solo dejate llevar

 

Vuela Vuela

No te hare falta equipaje

Vuela (Vuela) Vuela

Nadie controla tu imagen

Vuela Vuela

Veras que todo es posible

Vuela (Vuela) Vuela

Despierta tu mente

 

Vuela Vuela

no te hare falta equipaje

Vuela Vuela

Nadie controla tu imagen

Vuela Vuela



*VOYAGE, VOYAGE* (Vuela, Vuela) - DESIRELESS - 1986 (REMASTERIZADO)-4.14 min

Publicado el 20 oct. 2012

RECORDANDO LOS 80'S... LA CANTANTE FRANCESA DESIRELESS... ES LA INTERPRETE ORIGINAL DE *VOYAGE, VOYAGE* (Vuela, Vuela en Español)... UN GRAN EXITO EN EUROPA Y ASIA... QUE AÑOS DESPUES... SE HARÍA CLÁSICA EN LOS 90'S... CON EL GRUPO JUVENIL MEXICANO "MAGNETO"... VISITA Y SUSCRIBETE AL PRIVADO 80'S: http://www.youtube.com/user/BACH80S

Sugerido por [Merlin] IDOL Distribution

Desireless - Voyage voyage - Euro Remix   Canción   Voyage voyage (Euro Remix)

 Artista –Desireless Álbum -Ma collection 80's: Le Best Of

Gregorian - Voyage Voyage-4.22 minutos

Era Enigma E Nomine Gregorian



 

Soap&Skin in 'Stillleben' (Still Life) - 'Voyage Voyage' Director's Cut-5.30 min



Publicado el 1 mar. 2012

Soap&Skin 'Voyage Voyage'

Soap&Skin in 'Stillleben' (Still Life) - 'Voyage Voyage' Director's Cut

STILLLEBEN ('Still Life') IN AUSTRIAN CINEMAS: 18th MAY 2012

film clips from the feature fiction film STILLLEBEN ('Still Life') by Sebastian Meise


Voyage Voyage' is taken from the Mini-Album 'Narrow'. In stores since February 2012.

Canción -Voyage Voyage

 Artista -Soap&Skin-                      Álbum -Voyage Voyage

 Writers -Dominique Dubois, Jean-Michel Rivat

Voyage Voyage- 3.43 min voz hombre

Publicado el 21 jun. 2018

Provided to YouTube by TuneCore  Voyage Voyage · Lisbone

Voyage Voyage-℗ 2018 Lisbone   Released on: 2018-06-22

Kate Ryan - Voyage Voyage (Acoustic) @ TOTZ unplugged 2007- 2.57 min



Publicado el 18 oct. 2010

Kate Ryan - Voyage Voyage (Acoustic) @ TOTZ unplugged 2007

Stan Van Samang - River Of Life (Official Video)

 Canción -Voyage Voyage (Acoustic Version)

 ArtistaKate Ryan                        Writers -Dominique Dubois, Jean-Michel Rivat

Berk & The Virtual Band Feat. Dalia Chih - Voyage Voyage - (Official Audio)-3.24 min

Bien voz mujer acompañada co tamborcito y flauta piano—tipo jazz-bien



Voyage Voyage - The Schwings Band-3.40 min- Lituania



Publicado el 8 ago. 2019-  muy bien

Voyage Voyage - The Schwings Band

Remigijus Rančys - baritone saxophone

Dmitrij Levencov - trumpet  Richardas Banys - piano

Vadim Stankevičius - guitar  Gediminas Svilas - double bass

Gediminas Stankevičius - drums

Sainte Maria - illustration   Artūras Bieliauskas - sound production

------------------------------------------------------------------------

 

Hoja en blanco (vuela vuela) - monchy y alexandra-5.97 minutos



Publicado el 12 may. 2010     batachá

un tema exito 2000 monchy y alexandra

Canción -Hoja en Blanco (batachá)

 Artista -Monchy & Alexandra   Álbum -Dos Locos

Batachá de los años 2000

Letra canción:

EL) fue imposible sacar

tu recuerdo de mi mente...

fue imposible olvidar

que algun dia yo te quise

 

(ELLA)Tanto tiempo paso hasta el dia

que te fuiste, alli supe que las

despedidas son muy tristes.

 

(ELLA) Nunca me imagine que un tren se

llevaria en su viaje aquellas

iluciones que de niños nos juramos.

 

(ELLA) todos tus sentimientos los guardaste

en tu equipaje

quisiste consolarme y me dijiste yo te amo desde

entonce no se supe que seria de tu vida

desde entonces no supe su algun dia regresaras

los amigos del

pueblo preguntaron si volvias

llorand di la espalda no les supe decir nada

EL) Ayer que regrese ami pueblo alguien me

dijo que ya te casaste, mirame y dime si ya me

olvidaste me marchare con los

ojos aguados.

 

(EL) Despues le pregunte a la luna me dio

la espalda e intento ocultarse hasta la

luna sabe que me amaste hasta

la luna sabe que aun me amas.

 

(coro)

Y vuela uela por otro rumbo ve y sueña sueña

que el mundo es tuyo.

Tu ya no puedes volar conmigo por que mi

sueños se iran contigo. Tu ya no puedes

volar conmigo aunque mis sueños

se iran contigo.

 

(ELLA)Es tan triste tener que decirte que me olvides,

otro amor ha llegado a mi8 vida y no te quiero.

 

(EL) Es muy tarde y no puedo negarte que me muero

pero no tardaran mis palabras pa decirte:

Que soñare contigo siempre que cierre mis ojos y

entonare por ti mis cantos tristes noche a noche

que llorare sin ti cuando

recuerde que estoy sola y al recordar que duermes

en los brazos de otro hombre.

(EL)Me pregunto si aun reflejas algo de mi vida

si en tu memoria vive aquel amor de tantos años

aquel hombre que siempre

te ha querido desde niña que llora por que el

amor de su vida se ha casado.

ella) Es triste ver que un hombre se aleja y

en el se va lo mejor de tu vida dime el motivo

de tu despedida por que te fuiste

dejando mil pena un dia recibi tu carta quise

leerla y era una hoja

en blanco pues de tu vida nunca supe nada

como preguntas que si aun te amo.

(coro).

 

 

 

 

 

jueves, 9 de abril de 2020

CANCION LILI MARLEEN- CANCION amor 2a guerra ALEMANIA


LILI MARLEEN


Historia de una canción "Lili Marleen" 3.28 MIN


Publicado el 20 mar. 2012
Esta es la historia de como una canción se convirtió 25 años después de su creación ; en un mito

Lili Marleen en Vintage Music

 

Lili Marleen (German version) - A song full of contradictions and history- 4.10 min
Publicado el 1 jun. 2019
The history of the song, Lili Marleen, is full of contradictions. A Nazi composer set a poem born of the trenches of the First World War to music, and a German woman enamored of a Jew provided the voice that would make those verses famous. And oh, did I mention a natural-born German but Nazi-hating actress singing it both in German and English but rooting for the enemy? Mix all these things together and you have the making of a musical piece for all ages bound to break through all cultural and even ideological barriers. Broadcast just before 10 o'clock each night by a military radio station, Lili Marlene united and gave hope to the distraught and persecuted of all Europe.
 
The world was cruelly divided into two irreconcilable camps, but Lili Marleen traveled across all frontiers and war zones, moving within an ambiguity that flouted norms - it was a product of the Third Reich sung by English and American soldiers, too. Unlike traditional wartime compositions, Lili Marleen is about the harshness of the conflict and about saying farewell to one's nearest and dearest with no promise of future peace and happiness. From the book, Lili Marlene: The Biography of a Song by Rosa Sala Rose. The song you are now listening to was sung by Lale Andersen who first recorded it in 1939.
 
Canción
Lili Marleen
 Artista   Lale Andersen
 Álbum  Bei der Laterne
 Writers  Norbert Schultze, Hans Leip


Lili Marleen - English Subtitles - 1930s/40s German Song [720p] 4.51 min




bien

1939 Lale Andersen - Lili Marlene (original German version)- 3.12 min

Publicado el 29 abr. 2019

Popular with both the German and Allied WWII troops, and first issued under the title “Lied eines Jungen Wachtpostens” (Song Of A Young Sentry), this recording by the German singer-songwriter became one of the more historically significant commercial music discs ever made.

 

The fascinating and complex tale behind the song--and this version in particular-- is interestingly related in the 2008 book “Lili Marlene: The Soldiers' Song of World War II,” or you might just check the “Lili Marleen” entry in Wikipedia.

 

Original 78rpm issued on Electrola 6993 - Lied eines Jungen Wachtpostens (Lili Marlen) (Schultze-Leip) by Lale Andersen with Bruno Seidler-Winkler Orch. & Chorus, recorded August 2, 1939

 

Canción

Lili Marleen

 Artista

Lale Andersen

 Álbum

Als der Schlager laufen lernte Folge 14

 Writers

Norbert Schultze, Hans Leip


Lili Marleen - Lale Andersen - Musikvideo 1942 3.27 min


 



Lili Marleen Marlene Dietrich Letra alemán y español IES Sentmenat- 4.02 min

 

-------------------------------------------------------------------


Lili Marleen - The Swing Swindlers- 4.50 ,om

Publicado el 25 jun. 2012
 


 

Performed by Mart Sander, Nele-Liis Vaiksoo, Kelly Uustani and Pirjo LeVandi. From the DVD Berlin 1945: Musik Unter Bomben. Filmed in Restaurant Gloria, Tallinn, Estonia, 2007.

 


LEGION ETRANGERE - LILI MARLEEN – 3.47 min



Marie Laforêt - Lily Marlene -version inédite- (1972) FULL COLOR- 2.43 min


 

 


Amanda Lear "Lili Marlène" | Archive INA- 3.03 min



Nina Hagen - 1990 Lili Marlene (vs Nana Mouskouri) 5.42 min


 


Marlene Dietrich √ Lili Marleen √ Lyrics- 3 min


 



Lili Marleen, spanish version (División Azul) 4.42 min

Versión en español con subtitulos

 

…………………………………………………………………………

-----------------


Tomorrow belongs to me HQ (HD restored Audio) der morgige Tag ist mein

3 minutos de la película cabaret


This song was adopted by neo-nazi band Skrewdriver even though it was written by a Jewish man

TWO Jewish men: John Kander (lyrics) and Fred Ebb (music), so double the irony.
There are right wing groups singing this song at their gatherings beleiving it to be an authentic Nazi song. The song was written by John Kander in 1966 for the Broadway play Caberet. John Kander is of jewish background and is married to choreographer Albert Stephenson.
-------------------------------------------------------------------------
Cabaret - Tomorrow belongs to me - 3.17 MIN

Publicado el 7 ago. 2011
Maria and Hvidovre showteam singing "Tomorrow belongs to me" from the musical "Cabaret"
 

´´´´´´´-----------------------------------------



Canción Falangista - ¡Cara al Sol!  2.47 minutos
Publicado el 4 ene. 2019
 
 
Le texte d’exaltation fut rédigé par José Antonio Primo de Rivera à partir du 3 décembre 1935, à la suite d'une réunion de ce dernier avec José María Alfaro, Agustín de Foxá, Dionisio Ridruejo, Pedro Mourlane Michelarena, Jacinto Miquelarena, Rafael Sánchez Mazas et le Marquis de Bolarque, avec le maître Juan Tellería. La musique est de Juan Tellería et il devint l'un des « hymnes officiels » (rang inférieur à celui d'« hymne national », dévolu à la Marcha Real) sur décision du général Franco le 27 février 1937.
 
paroles:
Cara al sol con la camisa nueva
que tú bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.
 
Formaré junto a mis compañeros
que hacen guardia sobre los luceros,
impasible el ademán,
y están presentes en nuestro afán.
 
Si te dicen que caí,
me fuí al puesto que tengo allí.
 
Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz
y traerán prendidas cinco rosas:
las flechas de mi haz.
 
Volverá a reír la primavera,
que por cielo, tierra y mar se espera.
 
Arriba escuadras a vencer
que en España empieza a amanecer.
 
¡España! ¡Una!
¡España! ¡Grande!
Espagne ! Libre !
¡Arriba España!